こだわりの電化製品!ニュースで占う。

Ads by Google

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

スポンサー広告 |

イモトアヤコ ウィキペディア

イモトアヤコとは…
2008年7月14日14時の注目キーワード:『イモトアヤコ』 イモトアヤコに関する文章は、ウィキペディアには載っていない。 現在のところ、イモトアヤコに関するアイテムは存在しない。 イモトアヤコに関連の深いWebサイトは以下の3つ。 ...

イモトアヤコの素顔、カワイイよ。
前々から気になっていたし、イモトアヤコのプロフィールの記事にも載せてあった『2003年、鳥取県立米子西高等学校3年生の時に、高校の学校祭のミスコンテストでグランプリとなる』 っていう所に、ウエェッ?!?!っと驚いてしまったので、余計に気 ...

『イモトアヤコ』プロフィール(珍獣ハンター・イモト/世界の果てまで ...
【プロフィール】 芸名:イモトアヤコ(本名:井本絢子(いもと あやこ)) 生年月日:1986年1月12日血液型:O型出身地:鳥取県西伯郡岸本町(現在:伯耆町) 事務所:ワタナベエンターテインメント所属(お笑い/ピン芸人) 【来歴】 ●中学生の ...




最近、ネットでホームページを見ていたら、こんなサイトがあった。

簡単に言っちゃうと、
「せっかく世界に情報を発信しているのに、なぜそのサイトは日本語なのか?」
と言うことみたいです。

詳しいことはわからないけれど、なるほどなぁと思いました。
物を売るのに、英語でもページを作っておけば、日本に住む英語を読める外国人だったり、世界の英語を読める外国人がお客様になる可能性があるって事でしょ?
アクセスアップなんかの方法はみんなどこの企業でもやっているから、結局、資本力があるところが大々的に宣伝しちゃうので、私の友達のような個人事業の会社ではかなわないように世の中がなっている。
その点、英語表記など多言語表記なら小さい会社でもまだまだ太刀打ちできるんじゃないかと思いました。

それで、翻訳会社などのサイトを見てみたら、翻訳って1文字単位で料金が表示されているところがあるんですね・・・で、結構高い!
1文字30円前後・・・大体20円から40円!
これだと、このブイログ記事でここまでに約400文字です。
8000円から16000円が翻訳用となります。

さっき見つけたサイトは、ホームページの翻訳サービスもやっていて1文字10円!約400文字で4000円!http://www.super-idea-sales.com

せっかくホームページで商品を売ったりしているなら、広告宣伝、アクセスアップのために業者に高いお金を払うよりも、まず英訳してみたほうがいいのかもね!

日本で飽和の商品も世界では違う。
日本では価値がなくても海外では違う。

この業者は私が調べた中でも一番安いのですが、海外でテスト販売したケースも面白いです。

オークションで試したそうですが、今の5円や50円を売ってみたり・・・枡、100円均一商品など結構笑えました。
海外では穴の開いたコインは珍しく、ちょっと高く売れたそうです。

何が言いたいかというと、決して和物チックなものでなくても売れると言うことです。だったら、英訳をしてもらって、そこらへんのショップで買った商品を掲載したって売れちゃうかもね!と思いました。

確かに、インターネットは世界とつながっているのに相手にしているのは日本語が読める人だけど言うのはもったいない気がしました。

私の見つけたサイトはhttp://www.super-idea-sales.comです。



未分類 | コメント:1 | トラックバック:0 |
<<Iwona | HOME | 猟奇的な彼女 手紙>>

この記事のコメント

作成方法の検索サイト。ホームページ、着うた、パンドラバッテリ、PDF、ブログなど作成方法に関する各種情報をお届けしています。 http://cushion.hartmerrell.com/
2008-11-30 Sun 13:00 | URL | #-[ 編集]

コメントの投稿















コメント非公開の場合はチェック

この記事のトラックバック

| HOME |